Bokmässan torsdag: Martinson på franska

Uppsala - Carolina Rediviva 1924

Caroline Chevallier arbetar på biblioteket Carolina Rediviva i Uppsala.

Harry Martinson-sällskapet deltar med fyra program på De litterära sällskapens scen under höstens bokmässa i Göteborg. Det är inte enkelt att översätta en författare som Harry Martinson till ett annat språk – rättare är väl att kalla översättningen en tolkning. I ”Le livre des cent poèmes” har Caroline Chevallier och Philippe Bouquet vågat språnget!

Att tolka Martinsons poesi på franska ̶ ett vågspel               To 25/9     13.30
Caroline Chevallier, verksam vid Carolina Rediviva i Uppsala, har nyligen tillsammans med Philippe Bouquet översatt 100 Martinson-dikter till franska och berättar här om den möda som detta inneburit.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *