Vietnamesiske poeten Mai Van Phan får Cikadapriset 2017

File:Phan Daddy.jpg

Mai Van Phan tilldelas Cikadapriset 2017

Text: Göran Bäckstrand

2017 års Cikadapris har tilldelats den vietnamesiske poeten Mai Van Phan. Han är den tionde pristagaren efter det att priset instiftades 2004 med anledning av 100-årsminnet av Harry Martinsons födelse. Det delas ut till östasiatiska poeter, som ”i sin poesi har visat att de värnar om livets okränkbarhet”. Mai Van Phan förekommer  bland annat i en svensk antologi ”Till : igår – tolv vietnamesiska poeter” (Tranan, 2009) i översättning av Erik Bergqvist. Hösten 2017 ger Tranan ut en urvalsvolym av hans poesi i översättning av Erik Bergqvist och Maja Thrane. Priset består av 20 000 kronor samt ett keramiskt verk av  konstnären Gunilla Sundström. Det delas ut till poeten i Hanoi, Vietnam i november 2017.

Bokförlaget har med dessa pristagare inlett en ”Cikadaserie”. Den första boken i denna serie har just publicerats. Det är ”Ryggsim mot dödsriket” av So Sakon från Japan, som mottog priset 2004 och blev då den förste Cikadapristagaren. I översättning av Lars Vargö introduceras en av de viktigaste japanska efterkrigspoeterna på svenska. Viola Bao har skrivit en stort uppslagen recension i SvD lördagen den 10 juni 2017. So, skriver hon, är framför allt berömd för ”den epokgörande samlingen ”Brinnande moder” (”Moera haha”) från 1968 dedikerad till sin mor.”…”hela tiden återkommer dikten till kriget, döden också i de senare diktsamlingarna med sitt sorgsna, strama eko:
kvällen då kriget förlorades,
endast kvinnorna med ansiktena
kvar
serveras
tropikvärme i vattentanken,
vackra döda fiskar
som inte kan simma.”
GP har också den 1 juni genom Ragnar Strömberg uppmärksammat So Sakon och framhåller att ”I Lars Vargös känsliga tolkning framtonar han som en klassisk modernist. Dikten blir en grav för både den döda och den levande, där de kommer att brinna tillsammans för evigt. Ömsom vulkaniska,  ömsom blickstilla, äger Sakons dikter fullödig mänsklighet.”